Getting your audio script localized for multiple geo-locations? Note these significant translation nuances.

Posted By EduStudy on 2020-04-02 11:07 PM

Description

Translate and localise your audio script for maximum global coverage

As globalisation is taking over the world, businesses are targeting international audiences to grow and promote their brand. A campaign that is specifically targeted towards international customers requires that the message is well perceived by them such that it resonates and leaves a strong impression on their minds. A good voice over enables a call to action, and this becomes significant only when the script is customised according to the market's language and needs.

Expanding your idea, product or service through voice overs to the global crowd becomes a lot easier if it is done in their local language. It has been observed that people respond better when spoken to in their native language and this is where localisation services come into play. Localisation not only translates but personalizes your script to that of the target market. This helps to avoid any cultural indifference and makes the content more geographic-specific. By doing so, people are able to grasp the content in a better manner. Also, localised products fit better with the audience and lower cultural barriers.

Translation nuances for audio scripts

It would be worthwhile to mention here that the translation strategy for translation of audio script is vastly different from that of a plain document. When translating an audio, a professional translation company needs to keep in mind that the translated content will eventually be recorded and accordingly cannot be treated as a standard document. The expressions, syntax, flow of the source script must be retained to ensure that the final translated audio script is ready to be recorded! As such, to ensure professional translation services for an audio/video script, not only the content, but also the target geography, end-use of the audio, expressions/syntax of the source script, and simplicity of language flow need to be kept in mind. Given these important nuances, other translation quality procedures need to be followed including proofreading, review and QA to ensure a flawless final geo-localized script.

It is very important to understand that a slight error in translation of an audio script could eventually lead to an erratic audio which could eventually devastate an entire marketing campaign!

Another stakeholder in getting a localized audio/video campaign to life is the voice-over artist. If you are trying to find a voice over artist online, you must ensure to work with a professional voice over agency that has expert artists who know their job well! At the end of the day, it is the voice actor who would put life into a script – use his/her voice to get the expressions and the flow to keep the audience engaged.

If you are looking for quality translation for your audio scripts then you should ensure that the work is done by a qualified and experienced translation service agency. LanguageNoBar is one of the very few ISO 17100 certified LanguageService Provider (LSP) that provides specialised, accurate translation/localization services in 150+ languages. With expertise in all professional domains including Medical, Pharma, Legal, Market Research, Technical, Software, Social Media, Mobile App localization, Website localization and hosting a team of 10000+ professional native translators, LanguageNoBar offers all languages that you can think of! The company follows a multi-tier quality policy that includes translation, proofreading, review and Quality check to ensure flawless translation/localization services.

In a nutshell, while the relevance of quality localization for an A-V script cannot be undermined, it takes a specialized team effort from all stakeholders to ensure a audience-engaging Audio-Visual end product. While the translation part would ensure the content is translated error-free with the right language flavour, the voice over company shall have the onus to do justice to the final audio recording!

Tags: voice over artist online, professional translation services

For more information, please Click Here

Related Blogs

Ratings & Review

5 star(s) from 2 user(s)
Post Review
Uh oh! We couldn't find any review for this listing.

Browse by Category


Featured Blogs
Digital Marketing for Dummies: Everything You Need to Know to Get Started

What is Digital Marketing? You’ve probably heard of digital/online/internet marketing before. But since...

LIST OF COLLEGES TEACHING MBBS -2

State Name and Address of Medical College/Medical Institution University Name Annual Intake...

Deputy Registrar of Trade Marks and Geographical Indications - UPSC Exam

Post: Deputy Registrar of Trade Marks and Geographical Indications Vacancy...

Popular Blogs
What is SEM and How it can Drive Traffic to Your Website

Search Engine Marketing (SEM) is an effective way to grow your business in a competitive market. With so many...

Online options to learn:Its not Difficult as you think

Welcome to the place of career counselling blog with helpful articles relates to career,education,and...

Which is the best institute for Tally in Delhi?

Tally training is designed for those candidates that want to pursue a career in accounting and taxation...

Recently Added Blogs
Top Five Advantages of Outsource Web Development Services

In the modern era, the vital employee to make a venture effect is via online business. It's through an...

What is the difference between sentences and clause give the types of clauses with an example?

The Main Difference – Clause vs. Sentence Both the words stated as clause and sentence are known to be...

Best offline digital marketing institute

It is more crucial and mandatory to know how to select the best quality institute to learn digital marketing,...